nuclear-news

The News That Matters about the Nuclear Industry Fukushima Chernobyl Mayak Three Mile Island Atomic Testing Radiation Isotope

Those outside Fukushima receive no help with health monitoring although contamination has spread far beyond the prefectural border 福島県外の被曝健康調査は全て自助努力となっており、国は必要性を認めていない。

 

This is a badly translated version of the article that was posted to Face book by https://www.facebook.com/kodomo.zenkokunet/posts/811383438890181?notif_t=notify_me

from this article in Japanese

http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2014042290071034.html

Dated ; 2014年4月22日 07時10分

The original article in Japanese has been posted below for our Japanese speakers to disseminate fully…

Here is the rough translation in English by arclight2011part2

Extract

[…]

Concerning the TEPCO nuclear power plant nuclear disaster, the health testing in the Fukushima prefecture, this is not reproduced in other areas where high levels of radiation have been found. There are not funds made available to these other contaminated areas.

Last September a co-operative was formed and an ultrasound device was purchased for some 3 million Yen to voluntarily check in Ibaraki and Chiba prefectures supported by 3 volunteer doctors.

To support this effort a charge of 1,000 Yen is charged to individuals who undergo the tests. The testing was inundated by requests and 816 people had been examined by March 2014

A high dose of radioactivity area at the same level as Fukushima is had. I am going to inspect the fund in future in the other main prefecture including Tochigi.

In the metropolitan area, I observe 0.40 0.30 an mcSv/h ( 0.23 mcSv/h is the decontamination target of the country) even after space radiation dose comes in districts such as Yorii, Nasumachi, Tochigi or Nasu-Shiobara-shi Sekiya in this year.

The self-governing body supports the expense that inhabitants are examined on an original budget at hospitals.

 In Nasumachi, inTochigi, the total amount supports examination of thyroid gland costs for children 18 years or younger. Tsukuba-shi or Joso City supports a 3,000 yen cost in the upper limit in Ibaraki prefecture. Matsudo-shi begins the furtherance of the same amount soon, for the first time in Chiba prefecture.

As for all the inhabitants who were younger than 18 years old, it received an examination of thyroid gland at the time of a nuclear plant accident at no cost in Fukushima by the assistance of the govenment. In the other areas with no assistance, it is forced to a self fund through private enterprise and a NGO`s.

 The Government didn’t specify health investigation enforcement outside of Fukushima in a basic policy of the child / victim support method in a cabinet decision last October.

An opinion said [you should carry testing out out of the prefecture] was sent, but the government didn’t accept that opinion as there isn’t the possibility that increase is accepted because of the health advice concerning radiation by the report of the World Health Organization (WHO) of last February 2014.

 I demanded it, but the governement doesn’t accept the opinion, so that nine mayors of Chiba guarantee Fukushima and the health care of the residents such as pregnant women who had a child since last October.

Shoji Sawada / the Masaru Nagoya honorary professor points it out with [the country may be afraid that inspection costs could become enormous]. [there is the person who shows a problem with a very small amount of radiation.] It is the abandonment of the responsibility of the government and the present conditions that a self-governing body (NGO) and the volunteers that a nuclear plant accident is cannot fully test for prooblems.

The seminar that it obeyed a basic policy to leave slight possibility for examination with public funds out of Fukushima, and was installed in Ministry of the Environment……

I reexamine the ideal method of the health care and give a conclusion by the end of 2014…..  snip ends

[…]

Full article in Japanese – 日本語記事全文

東京電力福島第一原発事故を受け、福島県以外の地域で、住民団体が被ばく検査を自主的に実施したり、自治体が支援したりする動きが広がっている。背 景には、首都圏などでも局所的に空間放射線量が高い地域があるのに、福島県のように国費で被ばく検査する制度がないので自助努力せざるを得ないという、苦 渋の現実がある。 (大野暢子(まさこ)、写真も)

 首都圏の母親や常総生協(茨城県守谷市)が、昨年九月「関東子ども健康調査支援基金」を設立。三百万円を出し合ってエコー検査機を購入し、茨城、千葉両県の公民館などで毎月、子どもの甲状腺検査を続けている。医師三人がボランティアで活動を支える。

 受検者から千円のカンパをもらうが、「郊外の会場でも、定員がすぐに埋まってしまう」と荻(おぎ)三枝子共同代表(60)。三月までに計八百十六人が受検した。

  首都圏では、栃木県那須町寄居や那須塩原市関谷などの地区で、空間放射線量が今年に入ってからも毎時〇・三〇~〇・四〇マイクロシーベルト(国の除染目標 は〇・二三マイクロシーベルト)を観測。福島県並みの高線量地域が残されている。基金は今後、栃木など他都県でも検査していく予定だ。

 自治体も独自の予算で、住民が病院などで検査を受ける費用を助成している。

 栃木県那須町は、十八歳以下の甲状腺検査費を全額助成。茨城県ではつくば市や常総市などが三千円を上限に助成している。千葉県内では初めて松戸市が、近く同額の助成を始める。

 福島県内では国の補助により、原発事故当時十八歳以下だった住民はだれでも無料で甲状腺検査を受けられる。補助がない首都圏では、民間や自治体が自助努力を強いられるわけだ。

  国は昨年十月に閣議決定した子ども・被災者支援法の基本方針で、福島県外での健康調査実施を明記しなかった。「県外でも実施すべきだ」という意見が寄せら れたが、国は昨年二月の世界保健機関(WHO)の報告で、放射線による健康影響の「増加が認められる見込みはない」としたことを根拠に応じなかった。

 千葉県の九市長が昨年十月、子どもと妊婦に福島県と同内容の健康管理を保障するよう復興庁に求めたが、国は応じていない。

 沢田昭二・名古屋大名誉教授は「国は検査費が膨大になることを恐れているのかもしれない」と指摘。「微量な放射線でも障害が現れる人もいる。原発事故に責任がない自治体やボランティアが検査をやらざるを得ない現状は、国の責任の放棄だ」と憤る。

 福島県外での国費検査にわずかな可能性を残すのが、基本方針に従って環境省に設置された専門家会議。健康管理のあり方を再検討し、二〇一四年度中にも結論を出す。

  しかし、ここでの議論も雲行きが怪しい。昨年十二月の会合で、長滝重信座長(長崎大名誉教授)は、福島近隣県での初期被ばくについて「あまり考える必要が ない」と発言。国が一一年三月に福島で実施した甲状腺検査で、全員が原子力安全委員会の基準値以下だったことなどが根拠だ。

 傍聴した東京都武蔵村山市の女性(42)は「(福島のデータだけで)近隣県の被ばくリスクや健康調査の必要性はなかったことにされるのか」と驚く。「県外で健康調査をするつもりなど最初からないのでは…」

(東京新聞)

 

 

 

April 23, 2014 - Posted by | Uncategorized

2 Comments »

  1. Reblogged this on jkmhoffman.

    Comment by jkmhoffman2014 | April 23, 2014 | Reply


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.